Japan Earthquake/Tsunami
13 Mar 2011 11:49
The ISU sympathizes deeply with the Japanese people in this monstrous natural disaster and extends its wishes of support and comfort to all those affected.Since the beginning of this crisis the ISU is monitoring the situation closely in cooperation with the Japan Skating Federation (JSF) who in turn is in contact with the competent and concerned Japanese authorities. The ISU has noted the JSF’s initial input regarding the situation in Tokyo and respected their initial desire to maintain the Championships as planned. However, the recent developments since Saturday, in particular the developments in the Fukushima nuclear plant are very worrisome and also resulted in travel advisories from many countries to avoid travelling to Japan until the situation is settled. The ISU continues to monitor the situation in cooperation with the JSF and the Japanese authorities in order to come to a conclusion as to maintaining or cancelling the Championships in Tokyo scheduled for next week. While the ISU is awaiting the declaration of the competent Japanese authorities that should be forthcoming shortly, the ISU will release a further statement as soon as possible but latest in the morning of Monday, March 14, 2011 (European time).
ISUはこの恐ろしい天災で深く日本人に同情して、すべてのそれらのaffected.Sinceに支持のその願望と快適さにISUがモニターしているこの危機の始まりをします密接に順番に権限のあって心配している日本当局と接触してある日本Skating同盟(JSF)と協力して状況。計画されて、ISUは東京の状況に関してJSFの最初の入力に注意して、選手権大会を維持したいという彼らの最初の願望を尊重しました。しかし、事態が解決されるまで、土曜日から最近の情勢は福島核兵器の成果が植える事項で非常に気がかりで、そのうえ日本へ旅立つことを避けるために多くの国から渡航安全情報に終わりました。ISUは、来週の予定の東京で選手権大会を維持するか、キャンセルすることに関して結論に達するためにJSFと日本当局と協力して状況をモニターし続けます。ISUがまもなく間に合わなければならない権限のある日本当局の宣言を待つ間、可能であるが、2011年3月14日月曜日(ヨーロッパの時間)で朝に最新であるとすぐに、ISUは更なる記載を公開します。
[2回]
PR
この記事へのコメント